ヘボン式は欠陥だらけ


▼ページ最下部
001 2024/09/07(土) 14:05:22 ID:CdCkSYuWF2
外国で発音しない文字は表記しない?とか変な制限のせいで、読みが全く違うものに変化する
馬鹿だろう

道路標識の地名表記とかも、ヘボン式のせいで訳が判らない地名が多い

見直しの検討が始まってる?らしいが進捗は?

騎士のナイトのスペルに発音しないkが付くように、外国で発音しないという文字でも
付随させる事で意味をなす事があるんだから変な制限付けるなよ!
って思う

返信する

※省略されてます すべて表示...
014 2024/09/10(火) 23:19:56 ID:yXYQqMFieo
>>13
>道路標識の地名表記とかも、ヘボン式のせいで訳が判らない地名が多い

その文字列の一部を使って
ヘボン式 判らない地名
でググったら、見つかるんじゃない?

ここのサイトとか面白い
https://green.adam.ne.jp/roomazi/hebonsikimodoki.htm...
人の名前で読みが変わるとか間抜けだよね
外務省もパスポート表記で2000年と2005年、二度にわたってルールを変更するというていたらく


標識だと個人的には旅行中に通過した岡山付近で「あこ」って読むの?って誤読して
赤穂浪士の「あこう」だとあとで気が付いたw

返信する

015 2024/09/11(水) 19:59:51 ID:Ynox4eWZ2A
>>14
逆のパターンで
地名は漢字そのままでは読めない独特の名称だったりする事もあるので

人物から、あこう(赤穂)と読みを知っていても、
「あこうって人物名はあるけど、同じ漢字使っていても あこ って読む地名があるんだね、ふ~ん・・・」
って事もあり得る

返信する

016 2024/09/12(木) 03:16:51 ID:aB0lS01VpE
ヘボン式は明治時代に完成したローマ字の表記法。不合理で分かり難い欠陥
があるので、文部省(現文部科学省)が改良したローマ字が訓令式ローマ字。
日本人が小学校で最初に習うローマ字は、訓令式。ただし、英語圏の国では
未だに改良を施すことなく、昔ながらのヘボン式が使われるのが普通。それ
で、外国勢力の支配下にある外務省が、日本でもヘボン式ローマ字を用いる
ことを推奨して、文部省との間に確執を生じたことがあった。

返信する

017 2024/09/13(金) 00:59:39 ID:ZsRUsMBhDw
ローマの文字なのに
書いたとおりに読まない英語や仏語で使われてるのが
そもそも不幸の始まり
https://note.com/kgmt/n/n08d08e639e4...

返信する


▲ページ最上部

ログサイズ:8 KB 有効レス数:17 削除レス数:0





討論・議論掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

スレッドタイトル:ヘボン式は欠陥だらけ

レス投稿

未ログイン (ログイン

↑画像ファイル(jpg,gif,png)