日本語ってよくよく考えると案外難しい


▼ページ最下部
001 2020/06/12(金) 11:11:05 ID:upM2C3xEPc
それっぽい文言でも、よく読み返すとオカシイ。

返信する

002 2020/06/12(金) 11:26:32 ID:1kzUq4zChA
よくきづいたな。
2つもあるのか。

返信する

003 2020/06/12(金) 11:27:00 ID:9sRnsKfO12
発音は簡単
音の種類が少ないので英語の聞き取りや発音が苦手な日本人が多い

返信する

004 2020/06/12(金) 11:47:03 ID:T4en025IgQ
1分考えたよ。
防犯の防止か、面白いな。
同乗者も降りなければならぬ。

返信する

005 2020/06/12(金) 12:14:59 ID:upM2C3xEPc
漢字は表記文字だから、基本的に文字で意味がわかる。
平仮名は表音文字。
時としてトンでもない事が起こるw

返信する

006 2020/06/12(金) 12:21:58 ID:Ka5BF9bElY
お風呂を沸かす へ? 水を沸かすんだろっ!
お湯を沸かす  へ? 水を沸かすんだろっ!

返信する

007 2020/06/12(金) 12:47:29 ID:kmYYrV.06E
仰げば尊し 和菓子の恩

返信する

008 2020/06/12(金) 13:29:27 ID:f4PZIzKsiM
009 2020/06/12(金) 15:07:58 ID:Sr9Hp01gb2
「契約者の駐車場」だけでいいのを、禁止事項を主にするから
なんでいけないのか、誰がいけないのか、なにをやってはいけないのか?
すべて羅列しなくちゃならない。
書けば書くほど訳わからなくなる。

返信する

010 2020/06/12(金) 15:32:34 ID:UlfWegnzYE
防犯防止はすぐにおかしいと解かるが、もう一つは「契約車」と書けばよかったのか?

返信する

011 2020/06/12(金) 16:48:43 ID:T4en025IgQ
契約者なら侵入で、契約車なら進入、じゃないかと思ったんだけど

返信する

012 2020/06/13(土) 02:59:19 ID:jvipBj3lB.
「契約者以外利用禁止」なら間違ってないと思う

返信する

013 2020/06/13(土) 03:25:52 ID:FbGczCKBO6
これは契約者で正しいんだよ。
契約車だったら、契約者が修理とかで代車に乗ってるときは入れないことになるからな。

返信する

014 2020/06/13(土) 03:51:31 ID:2ys9AjYMsw
>>13

>>11は読んだか?

返信する

015 2020/06/13(土) 04:19:38 ID:FbGczCKBO6
>>14
馬鹿は死ななきゃ治りませんなw
https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E9%80%B2%E5%85%A5...
しん‐にゅう〔‐ニフ〕【進入】 の解説
[名](スル)人や乗り物などがその場所へ進み入ること。「列車が駅の構内に進入する」「車両進入禁止」

返信する

016 2020/06/13(土) 09:59:41 ID:2ys9AjYMsw
>>15
なんでお前はそう簡単にw

返信する

017 2020/06/13(土) 12:47:54 ID:zP5qj8Jpa6
人に対しても進入使っていいんだね。
2行目はおかしくないってこと?

返信する

018 2020/06/13(土) 13:16:58 ID:jvipBj3lB.
>>17
用法としては間違ってない。
”進入”はその場所に入る行為を指す。
人や乗り物に適用される。
”侵入”は同じ行為であっても「不法」の意味合いがある。

駐車場で「契約者以外進入禁止」だとちょっとおかしいかもしれない。
正しく理解したとすれば同乗者は降りないといけなくなる。
「契約車以外進入禁止」がもしかすると正しいのかもしれない。

返信する


▲ページ最上部

ログサイズ:8 KB 有効レス数:24 削除レス数:0





討論・議論掲示板に戻る 全部 次100 最新50

スレッドタイトル:日本語ってよくよく考えると案外難しい

レス投稿

未ログイン (ログイン

↑画像ファイル(jpg,gif,png)