オーバーシュートとかテレワークとか


▼ページ最下部
001 2020/05/13(水) 09:37:46 ID:1H3uKSwfX6
なんでネイティブに通じない和製英語つくるの?
いい加減にしろ

返信する

002 2020/05/13(水) 09:59:20 ID:2qIv0ZnuPU
オーバーシュート

返信する

003 2020/05/13(水) 10:42:50 ID:u/gEIdrXUw
わざと難しい単語使ってその場の煙に巻く事は
大昔から僧侶とかがやっていただろ(念仏の事)

特に聞く相手が大勢の場合にそういうことをやるのは、自らの発言に自信が無い証拠
本当にイニシアチブが取れる人ならシンプルで研ぎ澄まされた単語を使うものだよ

返信する

004 2020/05/13(水) 21:58:06 ID:C5rit9Qvl.
外国人に鼻で笑われてるのにね

返信する

005 2020/05/13(水) 22:49:13 ID:aUAoxMTwh.
あなたのマイナンバーを記入してくださいを英語に訳してみ
Fill in my number
I don't know your number!!

返信する

006 2020/05/13(水) 23:02:37 ID:tYAMIrm12Y
レコードプレーヤー クラクション ウインカー オートバイ カセットテープ マンション etc.
ジャングリッシュ大好き日本人w
カタカナ英語使えば頭良さげに見えるとか、英語コンプレックスからの逃避行で使うのかも。

返信する

007 2020/06/03(水) 06:46:15 ID:96mIPs3226
和製英語にした上に略してるとか、もうわけわかんねーのもあるしな。

返信する

008 2020/06/03(水) 07:04:16 ID:FcoUz1fNzI
もともと専門家が使ってた言葉か何かだっけ?笑
誰が考えたんだろう。

返信する


▲ページ最上部

ログサイズ:2 KB 有効レス数:8 削除レス数:0





討論・議論掲示板に戻る 全部 次100 最新50

スレッドタイトル:オーバーシュートとかテレワークとか

レス投稿

未ログイン (ログイン

↑画像ファイル(jpg,gif,png)