ヘボン式は欠陥だらけ
▼ページ最下部
001 2024/09/07(土) 14:05:22 ID:CdCkSYuWF2
外国で発音しない文字は表記しない?とか変な制限のせいで、読みが全く違うものに変化する
馬鹿だろう
道路標識の地名表記とかも、ヘボン式のせいで訳が判らない地名が多い
見直しの検討が始まってる?らしいが進捗は?
騎士のナイトのスペルに発音しないkが付くように、外国で発音しないという文字でも
付随させる事で意味をなす事があるんだから変な制限付けるなよ!
って思う
返信する
018 2024/09/23(月) 17:47:50 ID:OPdgStG1a6
019 2024/09/25(水) 03:39:22 ID:2qv3B.BXps
>>18 旅行で土地勘がない人が
>>15の例で、その土地特有の独特の読み方があるのかな?という誤解を招いたりすると困るね
甲南は「こうなん」と思っていたけど、「こなん」って読むんだ、ふ~ん、アニオタの聖地になったりしてねwって馬鹿な会話が展開されたり
漢字が読めない外国人が国際免許で運転中に困惑するとか
いずれにしろ標識が必要な人(土地勘がない人)にとって、混乱を招く元になりかねない
>漢字が併記してあるんだから
というより
漢字を併記しないと訳が判らない、不完全なものだね
漢字を併記しないと
>>14 湖南=甲南
になってしまう
だから「ヘボン式は欠陥だらけ」と言われるんだ
返信する
▲ページ最上部
ログサイズ:9 KB
有効レス数:19
削除レス数:0
不適切な書き込みやモラルに反する投稿を見つけた時は、書き込み右の マークをクリックしてサイト運営者までご連絡をお願いします。確認しだい削除いたします。
討論・議論掲示板に戻る 全部
前100
次100 最新50
スレッドタイトル:ヘボン式は欠陥だらけ
レス投稿