ヘボン式は欠陥だらけ


▼ページ最下部
001 2024/09/07(土) 14:05:22 ID:CdCkSYuWF2
外国で発音しない文字は表記しない?とか変な制限のせいで、読みが全く違うものに変化する
馬鹿だろう

道路標識の地名表記とかも、ヘボン式のせいで訳が判らない地名が多い

見直しの検討が始まってる?らしいが進捗は?

騎士のナイトのスペルに発音しないkが付くように、外国で発音しないという文字でも
付随させる事で意味をなす事があるんだから変な制限付けるなよ!
って思う

返信する

※省略されてます すべて表示...
016 2024/09/12(木) 03:16:51 ID:aB0lS01VpE
ヘボン式は明治時代に完成したローマ字の表記法。不合理で分かり難い欠陥
があるので、文部省(現文部科学省)が改良したローマ字が訓令式ローマ字。
日本人が小学校で最初に習うローマ字は、訓令式。ただし、英語圏の国では
未だに改良を施すことなく、昔ながらのヘボン式が使われるのが普通。それ
で、外国勢力の支配下にある外務省が、日本でもヘボン式ローマ字を用いる
ことを推奨して、文部省との間に確執を生じたことがあった。

返信する

017 2024/09/13(金) 00:59:39 ID:ZsRUsMBhDw
ローマの文字なのに
書いたとおりに読まない英語や仏語で使われてるのが
そもそも不幸の始まり
https://note.com/kgmt/n/n08d08e639e4...

返信する

018 2024/09/23(月) 17:47:50 ID:OPdgStG1a6
>>14
漢字が併記してあるんだから問題ないだろう

返信する

019 2024/09/25(水) 03:39:22 ID:2qv3B.BXps
>>18
旅行で土地勘がない人が>>15の例で、その土地特有の独特の読み方があるのかな?という誤解を招いたりすると困るね
甲南は「こうなん」と思っていたけど、「こなん」って読むんだ、ふ~ん、アニオタの聖地になったりしてねwって馬鹿な会話が展開されたり

漢字が読めない外国人が国際免許で運転中に困惑するとか

いずれにしろ標識が必要な人(土地勘がない人)にとって、混乱を招く元になりかねない

>漢字が併記してあるんだから
というより
漢字を併記しないと訳が判らない、不完全なものだね

漢字を併記しないと>>14
湖南=甲南
になってしまう

だから「ヘボン式は欠陥だらけ」と言われるんだ

返信する


▲ページ最上部

ログサイズ:9 KB 有効レス数:19 削除レス数:0





討論・議論掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

スレッドタイトル:ヘボン式は欠陥だらけ

レス投稿

未ログイン (ログイン

↑画像ファイル(jpg,gif,png)